Lentos
ejércitos de hormigas invaden vagones y hacen temblar el mundo con
despertadores grises.
Los
vagones de tren con olor a rancio madrugar sólo tienen una puerta de escape:
vender tu alma, a un buen precio, a un buen postor, en una buena subasta.
No se
escapa con utopías, sólo sirven para abrir cicatrices, sal en heridas ya
curadas.
Mirad
vuestro ombligo, allí reside el fracaso.
En el
momento en que descubres que la otra hormiga no huele tan mal, la utopía se
hace posible, matamos a la hormiga reina, desalojamos los vagones, quemamos
despertadores grises y nos bebemos unas cervezas.
7 a.m. :
Slow army of ants invades wagons and shakes the world with
grey alarm
clocks.
The wagons of trains with smell of musty rise early only have one escape
door: to sell your soul, with a good price, to a good buyer, in a good auction.
You can not escape using utopias, they are only useful to open scars, salt
into healthy wounds.
Look at your navel, there lives the failure.
Just in the moment you discover the other ant is not so stinky, the utopia
becomes possible, we kill the king ant, empty the wagons, burn grey alarm
clocks and drink some beers.
No comments:
Post a Comment