Sunday 9 October 2016

7 de la mañana/ 7 am



Lentos ejércitos de hormigas invaden vagones y hacen temblar el mundo con despertadores grises.
Los vagones de tren con olor a rancio madrugar sólo tienen una puerta de escape: vender tu alma, a un buen precio, a un buen postor, en una buena subasta.
No se escapa con utopías, sólo sirven para abrir cicatrices, sal en heridas ya curadas.
Mirad vuestro ombligo, allí reside el fracaso.
En el momento en que descubres que la otra hormiga no huele tan mal, la utopía se hace posible, matamos a la hormiga reina, desalojamos los vagones, quemamos despertadores grises y nos bebemos unas cervezas.

7 a.m. :

Slow army of ants invades wagons and shakes the world with grey alarm clocks.
The wagons of trains with smell of musty rise early only have one escape door: to sell your soul, with a good price, to a good buyer, in a good auction.
You can not escape using utopias, they are only useful to open scars, salt into healthy wounds.
Look at your navel, there lives the failure.
Just in the moment you discover the other ant is not so stinky, the utopia becomes possible, we kill the king ant, empty the wagons, burn grey alarm clocks and drink some beers.


No comments:

Post a Comment